 |
|
|
|
 |
|
|
HUNGARIAN
>>> |
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
SAMPLES - IN QUEST OF THE MIRACLE
STAG: THE POETRY OF HUNGARY |
| |
|
| |
|
| |
Preface to the Second Revised Edition |
| |
|
| |
|
| |
The first edition of this book appeared
in 1996 when Hungary, having been founded
in |
| |
896 A.D., was celebrating its millecentennial
and the 40th anniversary of the Hungarian |
| |
Uprising of 1956. The present edition of
2000 celebrates- Hungary's having become
a |
| |
European Christian nation under King Stephen
I, who was later sainted by the Catholic |
| |
Church and is commonly remembered today
as St. Stephen not only by Hungarians but |
| |
all over the world. |
| |
|
| |
During the four years between the first
edition and the present one, Hungary became a |
| |
member of NATO together with Poland and the
Czech Republic and preparations are |
| |
under way for Hungary to become a member
of the European Community. |
| |
|
| |
Volume I, which
features only the completed oeuvres, has received enthusiastic notices
|
| |
and reviews from such notable Anglophones
as Nobel Laureate Seamus- Heaney, |
| |
Professors Audrey Lumsden-Kouvel,
and Emery George. Dissatisfaction with the
book |
| |
came from exclusively Hungarian sources,
which was predictable. With the first edition, |
| |
which reached all points in North America,
Hawaii, England, Australia, and even Kenya |
| |
completely gone, it became necessary to reissue
the book. We have tried to eliminate |
| |
the typos and other infelicities that inevitably
manage to sneak into a book of this size. |
| |
In a number of places we have added additional
translations of a given poem, when |
| |
such additional material became available
and the poem in question was of sufficient |
| |
importance to warrant the duplication. I
would like to mention Gyula Illyés's "One |
| |
Sentence on Tyranny",
Attila József's "Ode" and
"On My Birthday", which are generally
considered untranslatable. The latter had four versions in the first
edition, npw |
| |
there are six. We expanded the material
on Bálint Balassi and Sebestyén
Tinódi |
| |
Lantos.
|
| |
|
| |
The physical format of the second edition
has also changed. Instead of pushing stanzas |
| |
together in order to save space,
the present version restores all poems to their original |
| |
format. This was made possible
by the expertise of Tertia Publishers in
Budapest, |
| |
whose 10 point Garamond letters,
although smaller than the 11 point Times Roman the |
| |
first edition appeared in, are
much more appealing. |
| |
|
| |
I have benefited from the insightful
remarks of numerous colleagues at the University of |
| |
Illinois at Chicago and Indiana
University as well as from Thomas Kabdebo,
George |
| |
Gömöri,
Clara Györgyey, and Emery George,
living in Ireland, the UK, and in the USA, |
| |
respectively. |
| |
|
| |
Volume II
is scheduled to appear at the end of Hungary's Christian millennium.
This |
| |
officially started on August 20,
2000 and lasts until August 20, 2001. It will contain the |
| |
poetry of living authors ranging
from the 90-year old classics György Faludy and
Amy |
| |
Károlyi
through such octogenerians as Győző Határ,
followed by the seventy and |
| |
sixty-year olds, who can be considered
as Hungary's most important living authors. We |
| |
intend also to include young poets
with a proven talent and a distinct voice of their own. |
| |
|
| |
Any infelicities that still remain
are my sole responsibility. |
| |
|
| |
|
| |
Adam Makkai |
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
||Tertia|New|Order|E-mail| |
| |
|Home| |